Lección 13

¿Dónde queda la estación?
Diálogo en romaji
Josei : Suimasen. JR no eki ha doko deshou ka.
Keikan : Eki ha desu nee, eeto, koko wo massugu itte,
Keikan : De, shingou ga arimasu kara.
Josei : Haa, shingou.
Keikan : Ee, shingou wo hidari he magatte, de, mittsu me no shingou wo migi he.
Josei : Mittsu me wo migi.
Keikan : Ee, migi he magatte, nihyaku (200) meetoru gurai itta tokoro nan desu ga.
Josei : Haa, hidari he itte, migi. Haa, haa, arigatou gozaimasu.
Keikan : Ano, chizu wo kakimashou ka.
Josei : Aa, suimasen.
Keikan : Eeto...
Diálogo en japonés
女性 : すいません。JRの駅はどこでしょうか。
警官 : 駅はですねえ、 ええと、 ここをまっすぐ行って、
警官 : で、 信号がありますから。
女性 : はあ、 信号。
警官 : ええ。 信号を左へまがって、 で、 三つめの信号を右へ。
女性 : 三つめを右。
警官 : ええ。 右へまがって、 200メートルぐらい行ったところなんですが。
女性 : はああ、 左へ行って、 右。 はあ、 はあ、 ありがとうございます。
警官 : あの、 地図をかきましょうか。
女性 : ああ、 すいません。
警官 : ええと。。。
Diálogo en español
Mujer : Disculpe. ¿Dónde queda la estación de JR(*)?
Policía : La estación... pues...yendo derecho por acá...
Policía : Encontrará un semáforo.
Mujer : Ahá, un semáforo.
Policía : Sí, al doblar a la izquierda en el semáforo, en el tercer semáforo doble a la derecha.
Mujer : En el tercero a la derecha.
Policía : Sí, al doblar a la derecha, a 200 metros está la estación.
Mujer : Ahh, voy a la izquierda, luego a la derecha. Bien, muchas gracias.
Policía : ¿Le dibujo un mapa?
Mujer : Ah, discúlpeme..
Policía : A ver ...
(*)JR: Japan Railroad, línea de ferrocarril.

Comentarios

En 1987 los servicios de trenes de Japón fueron privatizados. JR es la sigla de Japan Railroad Group, un grupo de 7 empresas a las que se adjudicaron los ferrocarriles según diferentes áreas en todo el país. Al grupo pertenecen también otras dos empresas que no brindan servicios ferroviarios. En Tokyo, el servicio de trenes le corresponde a JR East, representada con color verde oscuro.

JR

Desde que fue privatizado, el servicio mejoró notablemente, y hoy es uno de los sistemas más eficientes y modernos del mundo. El tren, como en todas partes, es el medio más rápido para desplazarse por la congestionada ciudad de Tokyo. Sin embargo en las horas pico, los servicios pueden llegar a saturarse. En algunas estaciones trabajan los famosos empujadores, que acomodan a la mayor cantidad de gente posible en los vagones del tren.

El servicio de trenes es muy puntual. El retraso promedio del Shinkansen (tren bala) es de aproximadamente 20 segundos. En el poco frecuente caso de una demora mayor a 5 minutos en un tren, el conductor pide disculpas y se emite un certificado de retraso a los pasajeros que lo deseen. Esto puede ser útil para presentar en caso que lleguemos tarde al trabajo o a la universidad, ya que normalmente nadie nos creería que el tren se retrasó.

 

Compartir esta página


Agregar un comentario

Conexión

Resuelve la cuenta * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.


Registro | Contraseña perdida?
Aprender Japonés