Lección 10

Expresar deseos, gustos y habilidades.

En esta lección vamos a aprender a decir qué queremos hacer, qué cosas nos gustan y en qué actividades somos buenos o no tan buenos.

Estas estructuras son muy útiles para hablar de intereses personales, planes, hobbies y preferencias. Además, aparecen constantemente en conversaciones simples.

En esta lección aprenderás:

-tai desu
Quiero hacer…

suki desu / kirai desu
Me gusta / no me gusta

jouzu desu / heta desu
Soy bueno en… / soy malo en…

Diálogo

Fumiko: Akira-san, shuumatsu nani wo shitai desu ka?
Akira: Nihon eiga wo mitai desu.
Fumiko: Ii desu ne. Watashi wa ongaku wo kikitai desu.
Akira: Fumiko-san wa nihon no ongaku ga suki desu ka?
Fumiko: Hai, totemo suki desu. Akira-san wa?
Akira: Boku wa anime ga suki desu. Demo, kanji wa sukoshi nigate desu.
Fumiko: Watashi mo desu. Demo, hiragana wa jouzu ni yomemasu.

Traducción:

Fumiko: Akira, ¿qué quieres hacer el fin de semana?
Akira: Quiero ver una película japonesa.
Fumiko: Qué bien. Yo quiero escuchar música.
Akira: Fumiko, ¿te gusta la música japonesa?
Fumiko: Sí, me gusta mucho. ¿Y a ti, Akira?
Akira: A mí me gusta el anime. Pero los kanji se me dan un poco mal.
Fumiko: A mí también. Pero puedo leer bien hiragana.

1. Querer hacer algo con -tai desu

Para decir que queremos hacer una acción, usamos la forma:

Verbo en forma masu sin masu + tai desu

Quiero hacer…

Primero tomamos un verbo en forma -masu, quitamos masu y agregamos tai desu.

Verbo Base Con -tai desu Significado
tabemasu tabe tabetai desu quiero comer
nomimasu nomi nomitai desu quiero beber
mimasu mi mitai desu quiero ver
ikimasu iki ikitai desu quiero ir
kaimasu kai kaitai desu quiero comprar
benkyou shimasu benkyou shi benkyou shitai desu quiero estudiar
Nihon ni ikitai desu.
Quiero ir a Japón.

Ramen wo tabetai desu.
Quiero comer ramen.

Nihon-go wo benkyou shitai desu.
Quiero estudiar japonés.

2. Preguntar qué quiere hacer alguien

Para preguntar qué quiere hacer una persona, usamos:

Nani wo shitai desu ka?
¿Qué quieres hacer?

También podemos preguntar con un momento específico:

Kyou nani wo shitai desu ka? ¿Qué quieres hacer hoy?
Ashita nani wo shitai desu ka? ¿Qué quieres hacer mañana?
Shuumatsu nani wo shitai desu ka? ¿Qué quieres hacer el fin de semana?
Natsuyasumi ni nani wo shitai desu ka? ¿Qué quieres hacer en las vacaciones de verano?
Shuumatsu nani wo shitai desu ka?
¿Qué quieres hacer el fin de semana?

Eiga wo mitai desu.
Quiero ver una película.

3. Forma negativa: no querer hacer algo

Para decir que no queremos hacer algo, cambiamos -tai desu a -taku arimasen.

Verbo base + taku arimasen

No quiero hacer…

tabetai desu tabetaku arimasen no quiero comer
nomitai desu nomitaku arimasen no quiero beber
mitai desu mitaku arimasen no quiero ver
ikitai desu ikitaku arimasen no quiero ir
benkyou shitai desu benkyou shitaku arimasen no quiero estudiar
Kyou wa benkyou shitaku arimasen.
Hoy no quiero estudiar.

Ame desu kara, dekaketaku arimasen.
Como llueve, no quiero salir.

4. Pasado: quería hacer algo

Para decir que queríamos hacer algo, usamos -takatta desu.

Verbo base + takatta desu

Quería hacer…

Nihon ni ikitakatta desu. Quería ir a Japón.
Sushi wo tabetakatta desu. Quería comer sushi.
Ano eiga wo mitakatta desu. Quería ver esa película.
Motto benkyou shitakatta desu. Quería estudiar más.

La forma negativa en pasado es -taku arimasen deshita.

Ikitaku arimasen deshita.
No quería ir.

Tabetaku arimasen deshita.
No quería comer.

5. Gustos con suki desu

Para decir que algo nos gusta, usamos suki desu.

Sustantivo + ga suki desu

Me gusta…

Aunque en español decimos “me gusta algo”, en japonés la estructura usa normalmente la partícula ga.

Anime ga suki desu. アニメが好きです。 Me gusta el anime.
Nihon-go ga suki desu. 日本語が好きです。 Me gusta el japonés.
Ramen ga suki desu. ラーメンが好きです。 Me gusta el ramen.
Ongaku ga suki desu. 音楽が好きです。 Me gusta la música.
Neko ga suki desu. 猫が好きです。 Me gustan los gatos.

Para decir “me gusta mucho”, agregamos totemo o usamos daisuki desu.

Nihon no ongaku ga totemo suki desu.
Me gusta mucho la música japonesa.

Anime ga daisuki desu.
Me encanta el anime.

6. Preguntar si algo le gusta a alguien

Para preguntar si a alguien le gusta algo, usamos:

_____ ga suki desu ka?

¿Te gusta _____?

Nihon-go ga suki desu ka? ¿Te gusta el japonés?
Ramen ga suki desu ka? ¿Te gusta el ramen?
Anime ga suki desu ka? ¿Te gusta el anime?
Donna ongaku ga suki desu ka? ¿Qué tipo de música te gusta?

Podemos responder de manera simple:

Hai, suki desu.
Sí, me gusta.

Hai, totemo suki desu.
Sí, me gusta mucho.

Iie, amari suki ja arimasen.
No, no me gusta mucho.

7. No me gusta: kirai desu

Para decir que algo no nos gusta, podemos usar kirai desu. Sin embargo, en japonés puede sonar bastante directo. Muchas veces es más suave decir amari suki ja arimasen, que significa “no me gusta mucho”.

Sakana ga kirai desu. No me gusta el pescado.
Kanji ga kirai desu. No me gustan los kanji.
Karai tabemono ga amari suki ja arimasen. No me gusta mucho la comida picante.
Asa hayaku okiru no ga amari suki ja arimasen. No me gusta mucho levantarme temprano.
Consejo:
En conversación real, kirai desu puede sonar fuerte. Si quieres sonar más suave, usa amari suki ja arimasen.

8. Habilidad: jouzu desu y heta desu

Para decir que alguien es bueno en algo, usamos jouzu desu. Para decir que alguien no es bueno o es malo en algo, usamos heta desu.

Sustantivo + ga jouzu desu
Es bueno en…

Sustantivo + ga heta desu
Es malo en… / no se le da bien…

Fumiko-san wa uta ga jouzu desu. ふみこさんは歌が上手です。 Fumiko canta bien.
Akira-san wa e ga jouzu desu. あきらさんは絵が上手です。 Akira dibuja bien.
Watashi wa kanji ga heta desu. 私は漢字が下手です。 Soy malo con los kanji.
Watashi wa ryouri ga amari jouzu ja arimasen. 私は料理があまり上手じゃありません。 No soy muy bueno cocinando.

Cuando hablamos de nosotros mismos, decir jouzu desu puede sonar un poco presumido. Para hablar de uno mismo, muchas veces es mejor decir:

Watashi wa sukoshi dekimasu.
Puedo hacerlo un poco.

Watashi wa amari jouzu ja arimasen.
No soy muy bueno.

9. Diferencia entre suki y jouzu

Suki habla de gusto. Jouzu habla de habilidad. Algo puede gustarte aunque no seas bueno en eso.

Nihon-go ga suki desu. Me gusta el japonés.
Nihon-go ga jouzu desu. Es bueno en japonés.
Uta ga suki desu. Me gusta cantar / me gustan las canciones.
Uta ga jouzu desu. Canta bien.
Watashi wa kanji ga suki desu. Demo, amari jouzu ja arimasen.
Me gustan los kanji. Pero no soy muy bueno.

Fumiko-san wa uta ga suki desu. Soshite, uta ga jouzu desu.
A Fumiko le gusta cantar. Y además canta bien.

Vocabulario de la lección

shuumatsu 週末 fin de semana
eiga 映画 película
ongaku 音楽 música
anime アニメ anime
ramen ラーメン ramen
neko gato
sakana pescado
karai 辛い picante
tabemono 食べ物 comida
uta canción / canto
e dibujo / pintura
ryouri 料理 cocina / comida preparada

Resumen de estructuras

-tai desu quiero hacer… Nihon ni ikitai desu.
-taku arimasen no quiero hacer… Benkyou shitaku arimasen.
-takatta desu quería hacer… Eiga wo mitakatta desu.
ga suki desu me gusta… Anime ga suki desu.
ga kirai desu no me gusta… Sakana ga kirai desu.
ga jouzu desu es bueno en… Uta ga jouzu desu.
ga heta desu es malo en… Kanji ga heta desu.

Mini práctica para futura app

Esta lección funciona muy bien para actividades interactivas, porque el estudiante puede hablar de sus gustos reales.

Ideas interactivas:

1. El usuario elige imágenes: ramen, anime, música, gatos, kanji, películas.
2. Forma frases con ga suki desu o ga kirai desu.
3. Juego de completar: Nihon ni ___ desuikitai.
4. Pregunta personalizada: Shuumatsu nani wo shitai desu ka?
5. El usuario graba o repite en voz alta: Nihon-go wo benkyou shitai desu.

Ejercicios

1. Convertir a -tai desu

Convertí los siguientes verbos para decir “quiero hacer…”:

  1. tabemasu
  2. nomimasu
  3. mimasu
  4. ikimasu
  5. kaimasu
  6. benkyou shimasu

2. Traducir al español

  1. Nihon ni ikitai desu.
  2. Ramen wo tabetai desu.
  3. Kyou wa benkyou shitaku arimasen.
  4. Anime ga suki desu.
  5. Kanji ga amari suki ja arimasen.
  6. Fumiko-san wa uta ga jouzu desu.

3. Traducir al japonés

  1. Quiero estudiar japonés.
  2. No quiero ir hoy.
  3. Me gusta el anime.
  4. No me gusta mucho el pescado.
  5. Akira es bueno dibujando.
  6. No soy muy bueno con los kanji.

4. Completar con suki, kirai, jouzu o heta

  1. Nihon-go ga ______ desu. Me gusta el japonés.
  2. Sakana ga ______ desu. No me gusta el pescado.
  3. Fumiko-san wa uta ga ______ desu. Fumiko canta bien.
  4. Watashi wa kanji ga ______ desu. Soy malo con los kanji.
  5. Ramen ga totemo ______ desu. Me gusta mucho el ramen.

5. Responder sobre ti

Respondé con frases simples en japonés.

  1. Shuumatsu nani wo shitai desu ka?
  2. Nihon-go ga suki desu ka?
  3. Donna tabemono ga suki desu ka?
  4. Kanji ga jouzu desu ka?
  5. Nani wo benkyou shitai desu ka?
Ver soluciones

Soluciones

Soluciones del ejercicio 1

  1. tabetai desu
  2. nomitai desu
  3. mitai desu
  4. ikitai desu
  5. kaitai desu
  6. benkyou shitai desu

Soluciones del ejercicio 2

  1. Quiero ir a Japón.
  2. Quiero comer ramen.
  3. Hoy no quiero estudiar.
  4. Me gusta el anime.
  5. No me gustan mucho los kanji.
  6. Fumiko canta bien.

Soluciones del ejercicio 3

  1. Nihon-go wo benkyou shitai desu.
  2. Kyou wa ikitaku arimasen.
  3. Anime ga suki desu.
  4. Sakana ga amari suki ja arimasen.
  5. Akira-san wa e ga jouzu desu.
  6. Watashi wa kanji ga amari jouzu ja arimasen.

Soluciones del ejercicio 4

  1. Nihon-go ga suki desu.
  2. Sakana ga kirai desu.
  3. Fumiko-san wa uta ga jouzu desu.
  4. Watashi wa kanji ga heta desu.
  5. Ramen ga totemo suki desu.

Soluciones del ejercicio 5

Las respuestas pueden variar. Ejemplos:

  1. Eiga wo mitai desu.
  2. Hai, nihon-go ga suki desu.
  3. Ramen ga suki desu.
  4. Iie, kanji ga amari jouzu ja arimasen.
  5. Nihon-go wo benkyou shitai desu.

Para recordar

Para decir que queremos hacer algo, usamos -tai desu. Por ejemplo: Nihon ni ikitai desu, “quiero ir a Japón”.

Para hablar de gustos, usamos ga suki desu. Para decir que algo no nos gusta mucho de forma suave, podemos usar amari suki ja arimasen.

Para hablar de habilidad, usamos jouzu desu y heta desu. Pero al hablar de nosotros mismos, suele sonar más natural decir amari jouzu ja arimasen en vez de decir directamente que somos malos.

¿Te gusta este contenido?

Gracias por votar