Lección 12

Curso inicial · Lección 12 de 12
Comparaciones, preferencias y superlativos.

En esta lección vamos a aprender a comparar personas, lugares, comidas y actividades. También veremos cómo decir cuál es el más grande, el más interesante, el más rico o el que más nos gusta.

Estas estructuras son muy útiles para conversaciones cotidianas, viajes, opiniones personales y preguntas simples como “¿qué comida japonesa te gusta más?” o “¿cuál es más difícil, hiragana o katakana?”.

En esta lección aprenderás:

A wa B yori … desu
A es más … que B.

A to B to dochira ga … desu ka?
Entre A y B, ¿cuál es más …?

ichiban … desu
Es el más …

dore / dono / dochira
cuál / qué / cuál de dos opciones

Diálogo

Fumiko: Akira-san, hiragana to katakana to dochira ga muzukashii desu ka?
Akira: Watashi wa katakana no hou ga muzukashii to omoimasu.
Fumiko: Sou desu ka. Watashi wa kanji ga ichiban muzukashii desu.
Akira: Hai, kanji wa hiragana yori muzukashii desu ne.
Fumiko: Nihon no tabemono de nani ga ichiban suki desu ka?
Akira: Ramen ga ichiban suki desu. Fumiko-san wa?
Fumiko: Watashi wa sushi ga ichiban suki desu.
Akira: Ramen mo sushi mo oishii desu ne.

Traducción:

Fumiko: Akira, entre hiragana y katakana, ¿cuál es más difícil?
Akira: Creo que katakana es más difícil.
Fumiko: ¿Ah, sí? Para mí, los kanji son lo más difícil.
Akira: Sí, los kanji son más difíciles que hiragana, ¿no?
Fumiko: De la comida japonesa, ¿qué te gusta más?
Akira: El ramen es lo que más me gusta. ¿Y a ti, Fumiko?
Fumiko: A mí lo que más me gusta es el sushi.
Akira: Tanto el ramen como el sushi son ricos, ¿no?

1. Comparar con yori

Para decir que una cosa es más que otra, usamos yori. La estructura básica es:

A wa B yori … desu

A es más … que B.

La palabra yori marca el punto de comparación. En español suele traducirse como “que”.

Kanji wa hiragana yori muzukashii desu. 漢字はひらがなより難しいです。 Los kanji son más difíciles que hiragana.
Tokyo wa Kyoto yori ookii desu. 東京は京都より大きいです。 Tokio es más grande que Kioto.
Ramen wa pan yori oishii desu. ラーメンはパンよりおいしいです。 El ramen es más rico que el pan.
Fuyu wa aki yori samui desu. 冬は秋より寒いです。 El invierno es más frío que el otoño.
Densha wa basu yori hayai desu. 電車はバスより速いです。 El tren es más rápido que el autobús.
Nihon-go wa eigo yori muzukashii desu ka?
¿El japonés es más difícil que el inglés?

Watashi wa hiragana wa katakana yori yasashii to omoimasu.
Creo que hiragana es más fácil que katakana.

2. Usar no hou ga para elegir una opción

Cuando queremos decir “A es más…” dentro de una comparación, también podemos usar no hou ga. Esta expresión señala la opción elegida.

A no hou ga … desu

A es más… / La opción A es más…

Katakana no hou ga muzukashii desu. Katakana es más difícil.
Ramen no hou ga suki desu. Me gusta más el ramen.
Kyoto no hou ga shizuka desu. Kioto es más tranquilo.
Densha no hou ga hayai desu. El tren es más rápido.

Compará estas dos frases:

Ramen wa sushi yori yasui desu.
El ramen es más barato que el sushi.

Ramen no hou ga yasui desu.
El ramen es más barato.

3. Preguntar entre dos opciones: dochira ga

Para preguntar cuál de dos opciones es más algo, usamos dochira.

A to B to dochira ga … desu ka?

Entre A y B, ¿cuál es más …?

La partícula to se usa aquí para unir las dos opciones: A y B.

Hiragana to katakana to dochira ga muzukashii desu ka? ひらがなとカタカナとどちらが難しいですか。 Entre hiragana y katakana, ¿cuál es más difícil?
Ramen to sushi to dochira ga suki desu ka? ラーメンと寿司とどちらが好きですか。 Entre ramen y sushi, ¿cuál te gusta más?
Tokyo to Kyoto to dochira ga ookii desu ka? 東京と京都とどちらが大きいですか。 Entre Tokio y Kioto, ¿cuál es más grande?
Natsu to fuyu to dochira ga suki desu ka? 夏と冬とどちらが好きですか。 Entre verano e invierno, ¿cuál te gusta más?

Para responder, podemos usar no hou ga:

Hiragana no hou ga yasashii desu.
Hiragana es más fácil.

Sushi no hou ga suki desu.
Me gusta más el sushi.

4. Comparaciones con adjetivos -i y -na

La estructura con yori funciona tanto con adjetivos terminados en -i como con adjetivos tipo -na.

Adjetivos -i

ookii 大きい grande
chiisai 小さい pequeño
hayai 速い / 早い rápido / temprano
osoi 遅い lento / tarde
muzukashii 難しい difícil
yasashii 易しい fácil
oishii おいしい rico / sabroso

Adjetivos -na

shizuka 静か tranquilo / silencioso
nigiyaka にぎやか animado / concurrido
benri 便利 práctico / conveniente
kirei きれい bonito / limpio
yuumei 有名 famoso
Kyoto wa Tokyo yori shizuka desu.
Kioto es más tranquilo que Tokio.

Tokyo wa Kyoto yori nigiyaka desu.
Tokio es más animado que Kioto.

Densha wa basu yori benri desu.
El tren es más práctico que el autobús.

5. Decir “el más…” con ichiban

Para decir que algo es “el más” dentro de un grupo, usamos ichiban.

Grupo + de + A ga ichiban … desu

Dentro de un grupo, A es el más…

La partícula de marca el grupo dentro del cual comparamos.

Nihon no tabemono de ramen ga ichiban suki desu. 日本の食べ物でラーメンが一番好きです。 De la comida japonesa, lo que más me gusta es el ramen.
Kyoto ga ichiban kirei desu. 京都が一番きれいです。 Kioto es lo más bonito.
Kanji ga ichiban muzukashii desu. 漢字が一番難しいです。 Los kanji son lo más difícil.
Haru ga ichiban suki desu. 春が一番好きです。 La primavera es lo que más me gusta.
Tokyo ga ichiban ookii desu. 東京が一番大きいです。 Tokio es el más grande.
Nihon-go no benkyou de nani ga ichiban muzukashii desu ka?
En el estudio del japonés, ¿qué es lo más difícil?

Kanji ga ichiban muzukashii desu.
Los kanji son lo más difícil.

6. Preguntar “¿cuál es el más…?”

Para preguntar cuál es el más dentro de un grupo, usamos:

Grupo + de + nani / dore / dono + ga ichiban … desu ka?

Dentro de un grupo, ¿qué/cuál es el más…?

La palabra que usamos depende del tipo de pregunta:

nani qué
dore どれ cuál, entre varias opciones visibles
dono + sustantivo どの qué / cuál + sustantivo
dochira どちら cuál de dos opciones / forma más formal
Nihon no tabemono de nani ga ichiban suki desu ka? De la comida japonesa, ¿qué te gusta más?
Kono naka de dore ga ichiban ii desu ka? Dentro de estos, ¿cuál es el mejor?
Dono machi ga ichiban kirei desu ka? ¿Qué ciudad es la más bonita?
Hiragana to katakana to dochira ga ichiban muzukashii desu ka? Entre hiragana y katakana, ¿cuál es más difícil?

7. Dore, dono y dochira

Estas palabras pueden parecer parecidas, pero se usan de manera diferente.

Dore

Dore significa “cuál” cuando las opciones están visibles o ya se entienden por el contexto.

Dore ga suki desu ka?
¿Cuál te gusta?

Kore ga suki desu.
Me gusta este.

Dono

Dono siempre va antes de un sustantivo.

Dono hon ga suki desu ka?
¿Qué libro te gusta?

Dono machi ga ichiban kirei desu ka?
¿Qué ciudad es la más bonita?

Dochira

Dochira se usa mucho cuando elegimos entre dos opciones. También puede sonar más formal que dore.

Ramen to sushi to dochira ga suki desu ka?
Entre ramen y sushi, ¿cuál te gusta más?

Sushi no hou ga suki desu.
Me gusta más el sushi.

8. Responder con mo: “ambos” o “también”

La partícula mo puede significar “también” o “ambos”, según el contexto.

Ramen mo sushi mo suki desu.
Me gustan tanto el ramen como el sushi.

Hiragana mo katakana mo taisetsu desu.
Tanto hiragana como katakana son importantes.

Esta estructura es muy útil cuando no queremos elegir una sola opción.

Tokyo mo Kyoto mo yuumei desu. Tanto Tokio como Kioto son famosos.
Kanji mo bunpou mo muzukashii desu. Tanto los kanji como la gramática son difíciles.
Nihon-go mo eigo mo benkyou shitai desu. Quiero estudiar tanto japonés como inglés.
Ramen mo sushi mo oishii desu. Tanto el ramen como el sushi son ricos.

9. Expresiones útiles para opinar

Para hacer comparaciones más naturales, podemos agregar expresiones de opinión como to omoimasu, “creo que…”.

Watashi wa kanji ga ichiban muzukashii to omoimasu.
Creo que los kanji son lo más difícil.

Ramen wa sushi yori yasui to omoimasu.
Creo que el ramen es más barato que el sushi.

Kyoto no hou ga shizuka to omoimasu.
Creo que Kioto es más tranquilo.

También podemos usar demo, “pero”, para contrastar ideas:

Kanji wa muzukashii desu. Demo, omoshiroi desu.
Los kanji son difíciles. Pero son interesantes.

Tokyo wa nigiyaka desu. Demo, Kyoto no hou ga shizuka desu.
Tokio es animado. Pero Kioto es más tranquilo.

Vocabulario de la lección

yori より que / más que
hou lado / opción
dochira どちら cuál de dos opciones
dore どれ cuál
dono どの qué / cuál + sustantivo
ichiban 一番 el más / número uno
ookii 大きい grande
chiisai 小さい pequeño
hayai 速い / 早い rápido / temprano
osoi 遅い lento / tarde
muzukashii 難しい difícil
yasashii 易しい fácil
shizuka 静か tranquilo / silencioso
nigiyaka にぎやか animado / concurrido
benri 便利 práctico / conveniente
yuumei 有名 famoso

Resumen de estructuras

A wa B yori … desu A es más … que B Kanji wa hiragana yori muzukashii desu.
A no hou ga … desu A es más… Katakana no hou ga muzukashii desu.
A to B to dochira ga … desu ka? Entre A y B, ¿cuál es más…? Ramen to sushi to dochira ga suki desu ka?
Grupo de A ga ichiban … desu A es el más dentro del grupo Nihon no tabemono de ramen ga ichiban suki desu.
dore ga … desu ka? ¿cuál es…? Dore ga suki desu ka?
dono + sustantivo ga … desu ka? ¿qué sustantivo es…? Dono machi ga ichiban kirei desu ka?
A mo B mo … desu Tanto A como B son… Ramen mo sushi mo oishii desu.

Mini práctica para futura app

Esta lección es ideal para ejercicios visuales e interactivos, porque el estudiante puede comparar imágenes, comidas, ciudades y opciones.

Ideas interactivas:

1. Mostrar dos tarjetas: ramen y sushi. El usuario elige cuál le gusta más.
2. La app genera: Ramen no hou ga suki desu o Sushi no hou ga suki desu.
3. Juego de comparación: ordenar frases con yori.
4. Pregunta personal: Nihon no tabemono de nani ga ichiban suki desu ka?
5. Mini juego de ciudades: Tokio, Kioto, Osaka. Elegir cuál es más grande, más tranquilo o más famoso.

Ejercicios

1. Traducir al español

  1. Kanji wa hiragana yori muzukashii desu.
  2. Tokyo wa Kyoto yori ookii desu.
  3. Ramen to sushi to dochira ga suki desu ka?
  4. Sushi no hou ga suki desu.
  5. Nihon no tabemono de ramen ga ichiban suki desu.
  6. Ramen mo sushi mo oishii desu.

2. Traducir al japonés

  1. Los kanji son más difíciles que hiragana.
  2. Tokio es más grande que Kioto.
  3. Entre ramen y sushi, ¿cuál te gusta más?
  4. Me gusta más el sushi.
  5. De la comida japonesa, lo que más me gusta es el ramen.
  6. Tanto hiragana como katakana son importantes.

3. Completar con yori o ichiban

  1. Kanji wa hiragana ______ muzukashii desu.
  2. Nihon no tabemono de ramen ga ______ suki desu.
  3. Tokyo wa Kyoto ______ ookii desu.
  4. Haru ga ______ suki desu.
  5. Densha wa basu ______ hayai desu.

4. Elegir la palabra correcta: dore, dono o dochira

  1. Ramen to sushi to ______ ga suki desu ka?
  2. Kono naka de ______ ga ichiban ii desu ka?
  3. ______ machi ga ichiban kirei desu ka?
  4. Hiragana to katakana to ______ ga muzukashii desu ka?
  5. ______ hon ga suki desu ka?

5. Responder sobre ti

Respondé con frases simples en japonés.

  1. Hiragana to katakana to dochira ga muzukashii desu ka?
  2. Nihon no tabemono de nani ga ichiban suki desu ka?
  3. Kanji wa hiragana yori muzukashii desu ka?
  4. Ramen to sushi to dochira ga suki desu ka?
  5. Nihon-go no benkyou de nani ga ichiban muzukashii desu ka?
Ver soluciones

Soluciones

Soluciones del ejercicio 1

  1. Los kanji son más difíciles que hiragana.
  2. Tokio es más grande que Kioto.
  3. Entre ramen y sushi, ¿cuál te gusta más?
  4. Me gusta más el sushi.
  5. De la comida japonesa, lo que más me gusta es el ramen.
  6. Tanto el ramen como el sushi son ricos.

Soluciones del ejercicio 2

  1. Kanji wa hiragana yori muzukashii desu.
  2. Tokyo wa Kyoto yori ookii desu.
  3. Ramen to sushi to dochira ga suki desu ka?
  4. Sushi no hou ga suki desu.
  5. Nihon no tabemono de ramen ga ichiban suki desu.
  6. Hiragana mo katakana mo taisetsu desu.

Soluciones del ejercicio 3

  1. Kanji wa hiragana yori muzukashii desu.
  2. Nihon no tabemono de ramen ga ichiban suki desu.
  3. Tokyo wa Kyoto yori ookii desu.
  4. Haru ga ichiban suki desu.
  5. Densha wa basu yori hayai desu.

Soluciones del ejercicio 4

  1. Ramen to sushi to dochira ga suki desu ka?
  2. Kono naka de dore ga ichiban ii desu ka?
  3. Dono machi ga ichiban kirei desu ka?
  4. Hiragana to katakana to dochira ga muzukashii desu ka?
  5. Dono hon ga suki desu ka?

Soluciones del ejercicio 5

Las respuestas pueden variar. Ejemplos:

  1. Katakana no hou ga muzukashii desu.
  2. Ramen ga ichiban suki desu.
  3. Hai, kanji wa hiragana yori muzukashii desu.
  4. Sushi no hou ga suki desu.
  5. Kanji ga ichiban muzukashii desu.

Para recordar

Para comparar dos cosas, usamos A wa B yori … desu. Por ejemplo: Kanji wa hiragana yori muzukashii desu, “los kanji son más difíciles que hiragana”.

Para preguntar entre dos opciones, usamos A to B to dochira ga … desu ka?. Para responder, podemos usar A no hou ga … desu.

Para decir que algo es “el más” dentro de un grupo, usamos ichiban. Por ejemplo: Nihon no tabemono de ramen ga ichiban suki desu, “de la comida japonesa, lo que más me gusta es el ramen”.

Fin del curso inicial

Con esta lección terminamos las 12 lecciones principales del curso inicial. Ya vimos pronunciación, saludos, verbos básicos, partículas, números, fechas, contadores, forma -te, permisos, deseos, gustos, experiencias y comparaciones.

El siguiente paso recomendado es reforzar la lectura y escritura con hiragana, katakana y una introducción a los kanji.

¿Te gusta este contenido?

Gracias por votar